DOJ Home
 
  Search CVS
   

OCVS Home

Site Map

What We Do

Help for Victims

Victim/Witness Rights

For Service Providers & V/W

Publications

Laws & Statutes

Boards and Advisory Groups

Links

Conozca Sus Derechos
Una Referencia Para Las Víctimas de laViolencia Doméstica en el Estado de Wisconsin

Back to Resources For Victims

Introducción
Cómo Idéntificar la Violencia Doméstica
¿Qúe Puede Hacer una Persona Quien ha Sufrido del Abuso?
Plan de Seguridad
Derechos Especificos al Estado de Wisconsin
Programas Abiertos Para Todos
Programas Para los Inmigrantes Quienes Califíquen
Sus Derechos Como Madre de un Niño Quien Califíque
Números Importantes


Introducción

María vino a la agencia porque su esposo la golpea y ella no sabe qúe hacer ni tiene a quíen contarle lo que le está pasando.  María dice que ella piensa que Marcos se porta así debido a los cambios, el nueveo estado, el clima, el ambiente social, y el nuevo trabajo entre ellos.

Marcos y María tienen tres niños, y los niños, han sido testigos de la violencia entre la pareja; además, una vez Marcos le pegó al niño menor después de haber golpeado a María.  María está cansada de que su marido la golpee, que la llame con apodos e insultos; María está cansada de vivir constantemente temiendo que su compañero de años, le dirá queella no sirve como esposa, que es fea, que no es buena madre.

Después de que él la golpea, Marcos siempre le jura que no lo volverá a hacer; le dice que está arrepentido y que todo cambiará.  Por unos días, todo cambia pero luego él vuelve a ser abusivo, celoso y abusivo.  María se siente mal ya que sus hijios han visto los golpes que Marcos le da a ella.  María piensa que esta vez, ella tendrá que hacer algo para terminar con esta violencia, la cual no solo la afecta a ella, pero a toda su familia.  Ella no trabaja y depende de Marcos para el apoyo y sostenimiento económico de su hogar.  Ella no tiene familia; solamente tiene a la familia de Marcos, pero ellos no se envuelven en los problemas "íntimos" de la familia; pues dicen que no es su negócio lo que les pasa a María y Marcos como pareja.

¿Conoce Usted a alguien en una situación como ésta?  Ha sido Usted víctima de violencia doméstica? Si Usted conoce alguna persona, o si Usted misma ha experimentado alguna clase de violencia doméstica, debe conocer sus derechos, y qúe puede hacer para vivir más segura.  Este folleto le enseñará cúales so sus derechos - no importa que esté documentada o indocumentada.

(Este folleto se refiere al abusador como "él".  Algunos casos de violencia doméstica ocurren entre dos mujeres o entre dos hombres.  Mientras que no todos los remédios legales se aplican a las relaciones homosexuales, este folleto proveerá información básica sobre las cosas que Usted pueda hacer para sentirse más segura.)

¡TODOS TENEMOS DERECHO A VIVIR EN UN HOGAR SEGURO!

[Top]


Como Indetificar la Violencia Doméstica

Las siguientes preguntas están diseñadas para ayudarle identificar si Usted, o si alguien que conozca, ha sido víctima de las violencia doméstica. Si puede contestar que "sí" a cualquier de estas preguntas, Usted debe buscar ayuda, y no esperar hasta que la situación esté "séria".  Si alguien está haciendo daño a otra persona, en cualquier manera, la situación ya es séria.

¿Su esposo/compañero:

  • constantemente le critica a Usted y sus habilidades como esposa, madre o empleada?
  • se porta en una manera sobre-protectora o llega a ser extremadamente celoso?
  • amenaza hacerles daño a Usted, a sus hijos, a sus animales, a los otros miembros de la familia, amigos o a él mismo?
  • no deja que Usted vea a su familia o a sus amigos?
  • de repente se enoja o "pierde el control"?
  • destruye propiedad personal o tira las cosas?
  • le niega acceso a fondos familiares, como cuentas de banco o tarjetas de crédito?  ¿Le niega acceso al carro o controla las finanzas y hace que Usted haga una cuenta de todo lo que gaste?
  • usa intimidación o manipulación para controlarle a Usted o a sus hijos?
  • le golpea, le de puñetazos, le patea, le empuja, o le muerde?
  • impide que Usted vaya dónde quiera, y con quién quiera?
  • humilla o la avergüenza a Usted en frente de otras personas?
  • hace que Usted tenga sexo cuando no quiera, o haga cosas sexuales que Usted no quiera?

[Top]


¿Qúe Puede Hacer una Persona Quien ha Sufrido del Abuso?

Anges que nada, lo más importante es que una víctima de violencia doméstica tiene que recordar que todos tenemos derecho de vivir seguros, Cómo lo hacemos, depende de cada persona.  Hay varias opciones para una víctima de violencia doméstica:

Quedarse con el Abusado - Si Usted decide que no puede salir de la situación, o si todavía quiere arreglar la situación con él, haga lo que pueda para cambiar la situación para que Usted y sus niños puedan vivir con seguidad.

  • Haga un plan de seguridad - Más adelante en este folleto, le daremos un plan para que Usted y sus niños puedan sentirse seguros sabiendo qúe hacer en caso de que la situación llegue a ser demasiada peligrosa para todos.
  • Llame a la policía si es Usted está siendo maltratada
  • Convenza a su abusado a ir por tratamiento de intervención de abusadores
  • Convenzale ir por tratamiento por abuso de drogas
  • Consiga ayuda para los niños
  • Consiga apoyo para Usted Misma

Quitar el Abusador (Arresto) - Si Usted piensa tener al abusador arrestado, tenga en cuenta que:

  • Puede ser la mejor manera de parar el abuso futuro
  • Temporaralmente quita el abusador de la casa
  • La corte puede ordenarle al abusador asistir a un programa de interventión
  • La Policía puede arrestarlo y presentar cargos o la mujer puede presentar cargos y la policía puede arrestarlo
  • Presentar un report no es el mismo que presentar cargos.  Pregúnele a la policía cúal están presentando

Órdenes Protectoras - Hay ciertas órdenes legales que se quede conseguir contrael abusador sin mandarle a la cárcel.  Estas órdenes les pueden proteger a Usted y a sus hijos hasta cierto punto.

  • Prohibe que el abusador se acerque a Usted dentro de una distancia especifica del trabajo y de la casa, y prohibe que se comunique con Usted
  • Si el abusador viola la órden, puede ser arrestado

Después de que el abusador sea removido, cambie Usted las cerraduras de la casa y haga un plan de seguridad.

Dejar el Abusador - La última manera que Usted puede estar segura, es dejar el abusador totalmente.  Aúnque sea difícil, puede ser la única forma de vivir, por fin, en seguridad.  En este caso, Usted puede ir a un albergue para mujeres.  Después del plan de seguridad, hablaremos de los otros derechos que Usted tiene como víctima de la violencia doméstica.

[Top]


Plan de Seguridad

Es su decisión el quedarse o dejar su situación.  Solo Usted sabe cúal es la mejor decisión para Usted y sus hijos.  Pero en todo caso, Usted puede prepararse para cualquier situación que pueda pasar, y estar más segura en caso de que la situación empeore, y si Usted y sus hijos están en peligro, puedan salir si es necesario en cualquier momento.  Las siguientes son unas surgeréncias para hacer que Usted y sus hijos estén más seguros.

Cuando un pleito se desata en casa:

  • Salga de la cocina, del baño o cualquier otro lugar done haya objetos peligrosos y filosos.
  • Planee la salida más fácil.  Escoja una ventana o puerta para salir rápidamente y con seguridad.
  • Encuentre un vecino, amigo o miembro de la familia con quiénpueda confiar para que les ayude a Usted y a sus hijos, o para que llame a la policía si la violencia empieza.

Prepárese para Salir - Aunque no piense salir, podría llegar el día en que no se sienta segura en la casa.  En caso de que necesite salir:

  • Guarde el dinero - Aunque sea que ahorre un poquito cada semana, Usted necesita tener algo de dinero propio, en caso de que tenga que salir de reqente.  Abra una cuenta de ahorros si puede.
  • Esconda un juego extra de llavesde la casa y el carro - Si es posible, déjelo con un/a amigo/a, un/a vecino/a o la iglesia.  También, tenga a la mano el registro y el título del carro.
  • Establezca un código con la familia y los amigos.
  • Pidale a un/a vecino/a que llame a la policía si la violencia empieza.
  • Quite las armas de la casa.
  • Tenga disponible:
    Números de Seguridad Social (El de él, de Usted y de los hijos)
    Órdenes de protección
    Órdenes de custodia o documentos de paternidad
    Recibos de la renta y de los servicios
    Certificados de nacimiento (De Usted y de los hijos)
    Identificación personal - su pasaporte, tarjeta verde, permiso de trabajo, o cúalquier otra forma de identificación o documento de inmigración que tenga
    Números de cuentas de banco
    Números y Pólizas de Seguros - tarjetas de seguros si tiene
    Certificado de matrimonio
    Joyería, fotos u otras cosas de valor
    Números importantes de teléfono/libro de direcciones
    Documentos de escuela y vacunas
    Medicamentos y recetas médicas
    Juguetes especiales
    Cualquier evidencia que pueda ayudar a la policía a investigar su caso; por ejemplo, cartas de amenaza o cintas de mensajes de teléfono.  Tome fotos de cualquier daño que Usted sostenga.  También tome fotos de ropa desgarrada, propiedad quebrada o muebles que sten en desorden.
  • Esconda una bolsa con ropa extra - ponga bastante ropa para Usted y para sus hijos por unos días.  Use ropa que no se ponga diariamente.  Ponga la bolsa donde Usted la pueda encontrar y él no podría.  Utilice la casa de un/a amigo/a, el/la vecino/a, el ático, el sótano, la caja de juguetes - cualquier lugar dónde su pareja probablamente no buscará.
  • Hable con sus hijos - Sin decirles demasiado de la situación, y sin darles meido, explíqueles lo que está pasando entre Usted y su pareja, y que puede pasar si la situación se empeora.  Enséñeles a usar el teléfono para contactar la policía si hay una emergéncia.

Si decide Salir y vivir Aparte - si es posible, llévese sus hijos con Usted, si puede hacerlo sin exponerlos al riesgo de algún daño, o sin violar alguna órden legal.  Así puede asegurar a sus hijos.  También, teniendo la custodia de sus hijos puede ayudarle a Usted a conseguir custodia temporaral o legal permanente si Usted decide peticionar con la corte.  Cuando Usted esté en otra residencia:

  • Cambie las cerraduras en las puertas
  • Conozca sus derechos legales - Este folleto le puede ayudar a conocer algo de sus derechos, pero debe de hablar con una agencia - como un albergue - o con un/a abagado/a para que entienda bien qúe puede hacer en su caso, y cómo puede proseguir.  Si Usted tiene papeles legales qu le protejen, guárdelos consigo en todo momento.
  • Digalos a los vecinos, amigos, compañeros de trabajo, al rentero o al patrón que su pareja ya no vive con Usted.  Haga un plan de seguridad parecido al plan que tenía cuando estaba todavía con su pareja.  Siga hablando con sus hijos de la situación.  Otra vez, no hay que darles miedo, porque ellos tendrían más miedo si no estuvieran preparados si algo pasara.
  • Si su pareja es una persona peligrosa, encuentre a alguen en su trabajo a quién decírselo.  Enséñales una foto de su pareja y pídales que llamen a la policía en caso de que vean a su pareja acercarese al trabajo.  Pida que alguien conteste sus llamadas antes de que lleguen a Usted.  
  • Cuando salga del trabajo, evite salir sola.  Si es posible, salga a horas diferentes cada día para que su pareja no conozca bien su horario. 
  • Si los problemas ocurren en el camino a su casa, cierre las puertas del carro.  También, puede manejar al departamento de policía más cerca, un lugar público o cualquier lugar dónde Usted se sienta segura. 
  • Utilice tiendas differentes para hacer sus compras, y compre a horas distintas de las normales para apartarse de su rutina diaria. 
  • Déles a las personas quienes cuiden a sus hijos una lista de las únicas personas que puedan ver o recoger a sus hijos.  Infórmeles de cualquier órden de protección.
  • La companía telefónica puede darle a Usted un número privado para evitar la molestia telefóno esté accesible solamente a las personas con un código que Usted escoja.
  • No inicie el contacto o comuníque con el abusador quien está bajo una órden legal (la orden de estar incomunicado con Usted).  Algunos jueces y policía tendrán menos voluntad de hacer cumplir una órden de protección si Usted ha estado en communicación con su abusador por su propia voluntad.  Si Usted se reune con su abusador, sepa que las provisiones de la órden que prohiben al abusador de abusar, asaltar, molestar sexualmente, pegar o amenazarle a Usted se mantienen.  La reunión no anula automáticamente la órden de protección.  Su pareja estará violando una órden de la corte si le hace daño.

[Top]


Derechos Especificos al Estado de Wisconsin

La violencia doméstica es un crimen, y en el estado de Wisconsin Usted tiene los siguientes derechos como víctima:

  • A ser informada de sus derechos y de cómo ejercitarlos;
  • A recibir información cuando vaya a ser liberado el ofensor que esté bajo custodia;
  • A ser notificada de una decisión de no presentar cargos si se ha hecho un arresto;
  • A hablar con el Abagado Asistente o representante del fiscal si usted lo solicita, respecto al fin posible del caso, acuerdos potenciales sobre la pena, y opciones para la sentencia;
  • A asistir a los procedimientos de la corte en el caso;
  • A que se hagan intentos razonables para notificarle a Usted de la hora, la fecha y el lugar de los procedimientos de la corte que vayan a tener lugar, si Usted lo ha pedido;
  • A que se le proveade una area para esperar separada de los testigos de la defensa;
  • A tener una disposición rápida del caso criminal;
  • A que su interés sea considerado cuando la corte esté decidiendo otorgar una solicitud para una postergación;
  • A ser notificada si los cargos son retirados;
  • A estar acompañada en la corte por un reqresentante de servicio (Este derecho está limitado a típos de crímenes especificos);
  • A pedir asistencia con su empleador si es neccesario, en razón de las comparecencias a la corte;
  • A pedir una orden para que se haga una prueba al ofensor por las enfermedades transmitidas sexualmente o por la VIH, y a recibir los resultados.  (Este derecho está limitado a típos de crímenes especificos);
  • A proveer una declaración escrita u oral de impacto en la víctima, con respecto a los efectos económicos, físicos y psicológicos del crimen en Usted, y que esta sea considerada por la corte al momento de la sentencia;
  • A que el impacto del crimen en Usted sea incluido en la investigación anterior a la sentencia;
  • A que se le provea de informacióon de sentenciar o disposicional al pedirla;
  • A recibir restitución permitida por la ley;
  • A recibir una sentencia civil por restitución no pagada;
  • A recibir compensación por ciertos gastos permitidos por la ley;
  • A que su propiedad le sea rápidamente devuelta cuando ya no sea necesaria como evidencia;
  • A ser notificada de la elegibilidad del ofensor para libertad bajo palabra y a tener una oportunidad de hablar en el sroceso para decidir otorgar lbertad bajo palabra;
  • A que el Departamento de Correcciones haga un intento razonable para notificarle a Usted de los típos específicos de liberaciones, fugas o confinamientos proveido por la ley;
  • Aque se hagan intentos razonalbes para notificarle a Usted de una aplicación de perdón del gobernador, y a hacer una declaración escrita en respecto a la aplicación del perdón;
  • A contactar el Departamento de Justicia sobra cualquier preocupación que Usted tenga respecto a su tratamiento como víctima;
  • A auto-peticionar por la residencia legal si Usted es víctima de violencia doméstica y está indocumentada.  Si Usted es la esposa o la hija de un cuidadano de los Estados Unidos, o de un Residente Permanente Legal, puede peticionar por la residencia sin el conocimiento o cooperación de esa persona, si puede probar que ha sido víctima de violencia doméstica mientras vivía con la persona abusiva.  (Si está divorciada, tiene que peticionar dentro de dos años del divorcio, y probar que el divorcio fue por la violencia doméstica.)

Para recibir información, Usted debe de mantener informada a la agencia apropiada de su dirección habitual y su número de teléfono.

[Top]


Programas Abiertos Para Todos

Usted, como víctima de violencia doméstica en particular, tiene derecho a utilizar muchos programas, no importa que sea documentada o indocumentada.  En la mayoría de los casos, si el programa no impone criterio - como el nivelde su ingreso - para que la víctima pueda recibir ayuda, el programa está abierto a todos.  Si el programa impone ciertos criterios para crecibir la ayuda, es posible que solamente los inmigrantes que "califíquen" puedan recibir la asistencia.  Los programas que neiguen ayuda a los inmigrantes indocumentados que sufran del abuso, se ariesgan a ser acusados de discriminación por violar la ley federal.  Los siguentes son algunos ejemplos de programas que están abiertos a todos:

Actividades para Proteger a los Trabajadores, a los Niños y a los Jóvenes - Muchos centros comunales ofrecen actividades diseñadas para protegar la Vida y la Seguridad de los Residentes de la Comunidad.  Las actividades incluyen Noches de Seguridad, en las cuales los jovenes participan para que sus padres no tengan que temer que estén en la calle o en algún peligro.  También, durante el tiempo de fiesta - como el Año Nuevo - algunos centros ofrecen noches para que los padres puedan salir y no tengan que dejar a sus hijos solos o con otra persona.  Para los trabajadores, los sindicatos están haciendo muchas actividades para asegurarse que sean pagados bien, y que estén trabajando en condiciones seguras.

Apoya al Niño - La ley requiere qu el padre di sus hijos les apoye, aún si Ustedes está viviendo aparte, aún si jamás Ustedes estaban casados, y sin importar su estado de inmigración.  Debe de contactar a un/a abagado/a familiar o un activista contra la violencia doméstica para saber cómo obtener el Apoyo del Niño.  Algunas mujeres pueden estar eligibles para recibir el Apoyo de Esposo o la pensión alimenticia.

Bancos Comunales de Comida - Los bancos comunales proveen la comida para loas personas quienes no tienen el dinero para comprarla.  (La diferencia entre los bancos de comdia y las cocinas de sopa es que en los bancos, la comida no está cocida ni servida lista para comer allí.)  Second Harvest Food Bank, Madison Contact: Jim Gray (608) 223-9121

Centro de Comunidad y Centros de Salud para Migrantes - Estos centros ofrecen servicios de atención médica, dental del WIC (vea la descripción al fin de esta sección), educación de salud, y consejos para la violencia doméstica.  El cetnro de salud en Wautoma, Wisconsin, es el único en Wisconsin que se especializa en los servicios para los migrantes.  Family Health Medical and Dental Center - Centro de Salud Familiar, Médica y Dental (920) 787-5514 Wautoma, Wisconsin 54982

Cocinas de Sopa -  Una "cocina de sopa" es un lugar donde la gente prepara y sirve la comida para las personas quienes no tienen el dinero para comprar o preparar su propia comida.  Las personas quienes vengan por la comida no tienen que pagar.  Muchas veces estas cocinas de sopa se encuentran en los centros de comunidad o en las iglesias.

Compensación de Testigo Victima - El Acto de Víctimas de Crímenes (The Victims of Crime Act - VOCA) autoriza la asisténcia financiera federal a los estados con el propósito de compensar y asistir a las víctimas de crímenes federales, y financiar el entrenamiento y la asistencia técnica.  Los gastos compensables pueden incluir el consejo decrisis, el tratamiento de salud mental, el consejo financiero y otros servicios financiados por un programa del estado.

Consejo de Crisis y Programas de Intervención - La intención del programa del consejo de crisis es proveer un servicio de término corto para ayudar a aliviar cualquier pena, tensión o problemas de salud mental, causados o agravados por unasituación o lo que pase después.  Programas de intervención se enfocanen los asuntos de poder y control, y en que el abusador tome responsabilidad port su comportamiento.  Las personas espcialmente entrenadas trabajan con los grupos, las parejas o los individuales en la intervención.  En los albergues, hay grupos comunales de apoyo y consejo que proveen varias opciones por su situación y para que Usted pueda hablar de lo qúe está pasando.  Domestic Abuse Intervention Services - DAIS (Servicios de Intervención del Abuso Doméstico), Madison, Wisconsin, (608) 251-4445 - Disponible de las 8:30 a.m. a las 4:30 p.m.; o número de crisis (llamada gratis) 1-800-747-4045 - disponible las 24 horas al día.  Sierve a las víctimas y las supervivientes de la violencia doméstica, incluyendo los niños de las casas violentes.  Se habla español.

Vacunas - Además de los varios servicios que ofrezcan los centros de comunidad o de salud, se puede conseguir para sus hijos vacunas contra varias enfermedades.  Pregúnteles en el centro cúales son las vacunas que necesitan los niños, y cómo se puede conseguirlos.

Ley Familiar - Un/a abagado/a o promotor/a legal le puede explicar cúales son sus opciones como víctima de un abusador.  Tambié le puede ayudar decidir qúe hacer en respecto a sus hijos, su casa, su propiedad, y todo que tenga que ver con su situación legal y la familia en respecto a la violencia doméstica.

Número de Identificatión de Pagador de Impuestos - (taxpayer identification number) para las personas quienes no califíquen por un número de Seguridad Social.

Prevención de Violencia y Abuso - Tanto como los programas de intervención por el abuso de drogas, hay programas que se dirigen a la prevención de abuso.  Hable con una agencia o centro de salud para averiguar dónde Usted pueda conseguir la ayuda.  Wisconsin Coalition Against Domestic Violence (La Coalición de Wisconsin Contra la Violencia Doméstica) (608) 255-0539

Programas de Nutrición - Hay programas de nutrición para los Mayores y para las Personas quienes requieran asisténcia especial.  Llamando a su comisión local para gente mayor, pueden reunirse con otros mayores para comer en grupo, en un ambiente relajante y amable; o tembién pueden recibir las comidas en la casa.

Programas de Tiempo Adverso - Hay programas que pueden ayudarle en caso de que tenga problemas por el tiempo, como, por ejemplo, en pagar las utilidades si estas han subido de repente.  Si no se puede vivir en su casa por cualquier razón de tiempo - tornado, tormenta, etc. - se puede conseguir alojamiento temporal.  También, hay lugares que proveen servicios y cosas de emergencia de salud - como, por ejemplo, las pruebas de los ojos, gafas, examinaciones dentales, etc. - o ropa para el tiempo como abrigos, súeteres y pantalones.

Protección Legal - Órdenes Temporarales de Restricción y Mandamientos - Una órden de protección puede prhibir que el abusador le contacte o le asaulte a Usted, a sus hijos o a otros miembros de la familia.  Junto con esta orden de protección, Usted puede pedir que el abusador se tenga que ir de la casa y que no se meta con su estado de inmigración.  Para que una órden de protección, Usted puede pedir que el abusador se tenga que ir de la casa y que no se meta con su estado de inmigación.  Para que una órden de protección sea efectiva, Usted tiene que estar de acuerdo con la posiblidad de que la policía será llamada, sea por Usted, o por otra persona.  Esto es para cumplir la orden.  Ayuda, Inc. Legal Aid (Asistencia Legal) - 1-202-387-4848 (Dirección: 1736 Columbia Road, N.W., Washington, D.C. 20009)

Ptotección de Policía - Sea documentado o indocumentada, Usted tiene el derecho de estar protegida de cualquier daño que alguien le pueda hacer a Uste o a sus hijos.  Usted debe sentirse segura en llamar a la policía en cualquier situación.

Refugio o alojamiento temporal - Las casa de refugio no pueden negarle un lugar done quedarse, aún si ellos reciben fondos federales de Housing and Urban Development (Viviendas y Desarrollo Urbano), o Health and Human Services (Salud y Servicios Humanos).  El alojamiento temporal se da cuando una persona quiera dejar una situación de violencia doméstica, pero necesita ayuda económica (encontrar trabajo) y de vivienda.  Alojamiento temporal es una "escalera" entre el alojamiento de emergencia y el alojamiento permanente.  Esto se da a las personas que no tengan casa, a las víctimas de violencia doméstica, o los niños abusados, abandonados, o que hayan dejado sus casas.  El alojamiento temporal puede ser provdeido hasta por dos años.

Servicios contra el Abuso de Drogas - hay recursos para la intervención en las adicciones como a las drogas, al alcohol, y al apostar.

Servicios de Protección de los Adultos Vulnerables - Tanto como los niños y jovenes, hay adultos quienes son vulnerables por su falta de capacidad mental o fisca, y a veces sufren el abuso físico o financiero.  Los servicios de Protección de adultos hacen intervención en cuanto a los asuntos legales, de salud, y sociales.  Estos servicios incluyen lineas telefónicas de crisis, órdenes de protección, clínicas legales, alojamiento de emergencia, y grupos de apoyo.

Servicios de Protección de los Niños -  En muchos de los casos del abuso, no son solamente los adultos que sufran.  Existen los servicios especificamente enfacados en proteger a los niños, proveer el consejo mental para ellos, y, si es necesario, sacarlos de la situación.

Servicios de Salud Mental y del Niño - Pensando en los niños y jovenes, hay organizaciones que proveen los servicios para aumentar el bienestar emocional y mental de los niños, de los adolescentes y de las familias.

Servicios a las Víctimas de la Violencia Doméstica u otra actividad criminal - Hay organizaciones o agencias que le puedan ayudar como víctima de la violencia doméstica.  Estas agencias le pueden poner en communicación con un/a abagado/a o un/a promotor/a legal, o un programa de consejo, y ayudarle hacer un plan de seguridad.  Línea Nacional de Violencia Doméstica (National Domestic Violence Hotline) 1-800-799-7233 intérpretes para varios idiomas están disponibles.  N.O.W. (National Organization for Women) Legal Defense and Education Fund (Fundo Educacional y de Defensa Legal de la Organización Nacional para las Mujeres) - (202) 326-0040

  • Trabaja en asegurar los derechos y protecciones legales para las víctimas inmigrantes
  • Cooper con las organizaciones trabajando en los derechos del bienestar
  • Aboga por la politica pública y litgación
  • Provee la asistencia técnica y el entrenamiento para los profesionales cuales proveen los servicios directos a las mujeres inmigrantes.

El Proyecto de Servicios Legales, Ramona Natera, Abogada - (608) 255-8471 - Disponible de martes a viernes, de la 1:30 p.m. a las 5:30 p.m. Especializa en los asuntos de inmigración y la violencia doméstica Se habla español.

WIC - Women, Infants and Children (Mujeres, Infantes y Niños) - El propósito de este programa de nutrición suplementaria especial es promover y mantener la salud y el bienestar de las mujeres quienes están embarazadas, postpartas o amamantando, y están al riesgo nutricionalmente.  WIC provee la comida nutriciosa suplementaria, información de amamantar, y ofrece referencias para otros servicios de salud y nutrición.  WIC apoya y promueve el amamantar.

Estos programas no piden su prueba de documentación.  NO PUEDEN SER PENALIZADOS POR NO VERIFICAR EL ESTADO DE INMIGRACIÓN.

Por favor, no tenga miedo en cuanto a llamar a la policía, utilizar los albergues para mujeres, llamar a los centros de atención para la crisis por la violación, solicitar fondos de asistencia a víctimas ni acudir a las clínicas de órdenes de restricción.  No es necesario que revele su estado de inmigración para recibir estos servicios y es poco probable que le pregunten al respectos a su estado.

[Top]


Programas para los Inmigrantes Quienes Califiquen

Para las personas que califíquen, además de los programas mencionados anteriores, hay otros programas para aprovechar:

Badger Care - Un programa de seguros de salud del gobierno estatal de Wisconsin, para las familias de bajos ingresos.

Créditos de Ingresos Ganados (Earned Income Credits) Estatal y Federal - Si Usted está dentro de ciertas califícaciones federales o estatales, puede ser que califíque por un reembolso de una parte de sus impuestos.  Tiene que tener un número válido de Seguridad Social.

Comienzo Saludable (Healthy Start) - Si Usted está embarazada, o si tiene hijos menores de 19 años de edad, Healthy Start puede ser la ayuda que necesite.  Este programa paga por el cuidado de salud - médico, dental y de visión - incluyendo las visitas a la oficina, gastos de hospital, y recetas de medicinas.  Usted debe de aplicar por el Healthy Start si no tiene seguros de salud, si solo tiene seguros de salud parciales, o si tiene que pagar algo cuando vaya al hospital o la oficina del médico.

Estampillas de Comida (Food Stamps) - Las estampillas de comida ahora vienen como una tarjeta de crédito que se puede usar en las tiendas que la acepten.  Se puede usar las estampillas de comida solamente por la comida y por las plantas y las semillas utilizadas para cultivar la comida que coma su familia.  Los impuestos de ventas no pueden estar cargados en las cosas compradas con las estampillas de comida.  Las estampillas de comida no pueden estar utilizadas para comprar:

  • Cualquier cosa que no sea comida, como comida de animales, jabón, productos de papel, las provisiones de casa, productos de belleza, y pasta dentífrica.
  • Las bebidas de alcohol y el tabaco
  • Vitaminas y medicinas
  • Cualquier cosa que vaya a ser comida dentro de la tienda
  • La comida caliente que esté lista para comer
  • Cualquier comida que esté comercializada para ser calentada dentro de la tienda

W-2 - Wisconsin Works (Wisconsin Trabaja) es el programa que reemplaza al programa de Bienestar (Welfare) que se llamaba Ayuda a las Familias con Niños Dependientes - Aid to Families with Dependent Children (AFDC).  W-2 está basado en la participación del individuo en el trabajo.  Bajo W-2, no hay derecho a la asistencia, sino que hay un lugar para todos los que tengan la voluntad de trabajar de acuerdo a su habilidad.

Wisconsin Medicaid - Medicaid es un programa estatal y federal, el cual sirve aproximadamente a 35 millones de individuos a nivel nacional.  Provee las personas con acceso al cuidado básico y preventativo de salud.  Medicaid es parecido a los seguros privados de salud.  Medicaid es tambiéen conocido como:

  • Asistencia Médica - Medical Assistance
  • Título 19 - Title 19
  • T19
  • Title XIX

[Top]


Sus Derchos como Madre de un Niño Quien Califique

En mucos de los casos de violencia doméstica, no solamente las esposas sufren.  También los niños son testigos, y muchas veces son víctimas tanto como los adultos.  En estros casos, hay que recordar que no tiene que dejar a los niños para buscar ayudal!

Así como las esposas de Ciudadanos de los Estados Unidos - United State Citizen - (USC), o los Residentes Permanentes Legales - Legal Permanent Residents - (LPR), los hijos de los USC, o de los LPR también tienen derecho de auto-peticionar por la residencia.  Usted, como mamá de un hijo/a de un USC o LPR, puede auto-peticionar por el estado de inmigración.

Hay ostros servicios para los cuales puede ser que los niños califíquen - porque nacieron en los Estados Unidos o son hijos de un ciudadano - pero tal vez Usted no califíque.  Usted todavía puede pedir asistencia para sus hijos, sin pedir asistencia para Usted misma.  En el caso de que el programa requiera números de Seguro Social, solamente se necesita números para las personas quienes van a recibir la ayuda.  Usted no tiene que revelar su estado de inmigración para pedir ayuda por sus hijos.

¿Qúe ocurre si la persona quien está abusando de Usted dice que llamará al INS (Immigration adn Naturalization Service - Servicio de Inmigración y Naturalizació) y hará que le deproten si Usted llama a la policía o trata de conseguir ayuda?  Es sumamente común que los hombres violentos expresen este tipo de amenazas a las mujeres inmigrantes quienes son sus víctimas.  Sin embargo, es virtualmente imposible que tales amenazas tengan éxito.  De acuerdo con nuestros conocimientos y nuestra experiencia, el INS no actúa basáandose en las llamadas de un individuo quien acude a éste para reportar que otra persona se encuentra ilegalmente en los Estados Unidos.

Es importante tomar en serio las amenazas de los hombres.  Pero en el caso de esta amenaza común expresada por hombres abusivos - quien dicen que le reportarán al INS y conseguirán que le deporten - ellos sencillamente no pueden tener éxito, de manera que no permita que esa amenaza impida que Usted busque ayuda.

[Top]


Números Importantes

Association for Prevention of Family Violence (Asociación para la Prevención de la Violencia Familiar), Elkhorn, Wisconsin, (262) 723-4653

Ayuda, Inc. Legal Aid (Asistencia Legal) - 1-202-387-4848 (Dirección: 1736 Columbia Road, N.W., Washington, D.C. 20009)

Beloit Domestic Violence Center (Centro de Violencia Doméstica de Beloit) - Beloit, Wisconsin, (608) 364-1083.  Se habla español.

  • Grupos de apoyo
  • Grupos de actividades
  • Viajes de estudios

Domestic Abuse Intervention Services - DAIS (Servicios de Intervención del Abuso Doméstico), Madison, Wisconsin, (608) 251-4445 - Disponible de las 8:30 a.m. a las 4:30 p.m.; o número de crisis (llamada gratis) 1-800-747-4045 - disponible las 24 horas al día.  Sierve a las víctimas y las supervivientes de la violencia doméstica, incluyendo los niños de las casas violentes.  Se habla español.

Family Crisis Center Outreach (Centro de Extensión de Crisis Familiar), Wautoma, Wisconsin, (920) 787-3889.

Family Health Medical and Dental Center (Centro de Salud Familiar, Médica y Dental), Wautoma, Wisconsin, (920) 787-5514

Friends Aware of Violent Relationships - FAVR (Amigos Concientes de Relaciones Violentes) - Fond du Lac, Wisconsin, (920) 926-4290 - Disponible las 24 horas al día.  Se habla español.

  • Terápia para los niños
  • Asistencia legal
  • Grupos de apoyo

Harbor House Domestic Abuse Program (Casa de Harbor Programa de Abuso Doméstico), Appleton, Wisconsin, llamada gratis, 1-800-970-1171.

  • Albuergue para mujeres y niños.
  • Asistencia legal

Legal Action of Wisconsin (Acción Legal de Wisconsin) - 31 S. Mills Street, Madison, Wisconsin, (608) 256-3304, o llamada gratis, 1-800-362-3904 - disponible entre las 9 a.m. y las 5 p.m.  Por algunos tipos de consejo para los trabajadores migrantes en los condados de Dane, Dodge, Green, Rock, Jefferson and Columbia, en respecto a:

  • Vivienda segura para las personas de bajos ingresos
  • Nutrición
  • Ingresos adecuados
  • Acceso a los servicios de salud
  • Preservación de la familia y protección de la violencia
  • Se habla español.

Legal Action of Wisconsin (Acción Legal de Wisconsin), Racine, Wisconsin, (262) 635-8836 - Disponiblemartes, miercoles, y jueves, de las 9 a.m. a las 11 a.m.  Los mismos servicios de los condados listados arriba, pero en el condado de Racine.

Línea Nacional de Violencia Doméstica (National Domestic Violence Hotline) - 1-800-799-7233; intérpretes para varios idiomas están disponibles.

Mercy Lodge Transitional Living Program (Mercy Lodge Programa de Vivienda Temporal) - Beloit, Wisconsin, (608) 364-9024.  Se habla español.

  • Asistencia financiera
  • Guardería par niños
  • Transportación
  • Consejos de trabajo
  • Vivienda temporal

N.O.W. (National Organization for Women) Legal Defense and Education Fund (Fundo Educacional y de Defensa Legal de la Organización Nacional para las Mujeres) - (202) 326-0040

  • Trabaja en asegurar los derechos y protecciones legales para las víctimas inmigrantes
  • Coopera con las organizaciones trabajando en los derechos del bienestar 
  • Aboga por la politica pública y litgación
  • Provee la asistencia técnica y el entrenamiento para los profesionales cuales proveen los servicios directos a las mujeres inmigrantes.

Pathways of Courage (Caminos de Valor), P.O. Box 1643, Kenosha, Wisconsin 53141, (262) 657-5272 o llamada gratis, 1-800-594-5272 - Disponible las 24 horas al día.  Se habla español.

  • Asistencia legal
  • Grupos de apoyo
  • Consejo de crisis
  •  Educación de comunidad

PAVE - People Against a Violent Environment (Las Personas Contra un Ambiente Violento), Beaver Dam, Wisconsin, (920) 887-3785 o llamada gratis, 1-800-775-3785 - Disponible las 24 horas al día.  No se habla español.

  • Albuergue para las mujeres y sus hijos
  • Grupos de apoyo
  • Programas para los niños
  • Promoción legal
  • Consejo personal

El Proyecto de Servicios Legales, Ramona Natera, Abogada - (608) 255-8471, Disponible de martes a viernes, de la 1:30 p.m. a las 5:30 p.m.  Especializa en los asuntos de inmigración y la violencia doméstica.  Se habla español.

Victim Witness Assistance Program (Programa de Asistencia de Testigo Víctima) - 51 South Main Street, Janesville, Wisconsin 53545, (608) 757-5569 Asistencia a las víctimas de vários crímenes en respecto al progreso del caso, los otros testigos, el proceso y los procedimientos.

Wisconsin Coalition Against Domestic Violence (La Coalición de Wisconsin Contra la Violencia Doméstica) - (608) 255-0539

Second Harvest Food Bank, Madison, Wiscosnin, contact: Jim Gray, (608) 223-9121

Women's Resource Center (Centro de Recursos para las Mujeres), Racine, Wisconsin, (262) 633-3233 - Disponible las 24 horas al día.  Se habla español.

  • Evaluación y planificación de seguridad
  • Promoción legal y apoyo de profesionales
  • Servicios legales de emergencia
  • Consejo y evaluación de salud mental
  • Terápia individual o para toda la familia
  • Referencias a los proveedores médicos
  • Asistencia en aplicar por la compensación de víctimas de crimenes 

YWCA, Janesville, Wisconsin, (608) 752-2583 - Disponible las 24 horas al día  Se habla español.

  • Albergue para las mujeres y sus hijos
  • 24 horas línea de ayuda
  • Apoyo individual y de grupo

[Top]


Gracias a los Siguientes Recursos por la Información que Contribuyeron

Eva Aguilar, "La Violencia Doméstica Nos Afecta a Todos", en News Latino Midwest, junio 7, 2001

Ayuda, Inc. Legal Aid, Washington, DC

Marie De Santis, Centro de Justicia Para Mujeres, Santa Rosa, CA, www.justicewomen.com

Department of Social Services

Federal Emergency Management Agency (FEMA)

Madison Department of Public Health

moneycentral.msn.com

National Council Against Domestic Violence (NCADV) - Concilio Nacional Contra la Violencia Doméstica

National Domestic Violence Hotline

NOW Legal Defense (Defensa Legal), Programa de Mujeres Inmigrantes

Leslye Orloff, Rachel Little, Jennifer Lewkowski and Tara Pappas

Los miembros de UNIDOS por su información y redacción

Salud y Servicios Humanos

Specification of Community Programs Necessary for Protection of Life or Safety Under Welfare Reform Legislation, 1996

US Department of Agriculture

"You Have a Right to be Free From Violence in Your Home", Family Violence Prevention Fund (Fondo de Prevención de Violencia Familiar), 1999, San Francisco, California

Wisconsin Department of Health and Family Services

Wisconsin Department of Workforce Development

Wisconsin Family Ties

www.domesticviolence.com

www.intervention.com

Lee and Rick Row

[Top]

 
 

This page created by the Department of Justice. All text, images or associated items are property of the Department of Justice, and may only be reproduced with the consent of the Department of Justice.
DOJ Home | Privacy Policy | Contact DOJ